एक रथ, एक शब्द, एक दुनिया: ‘जगरनॉट’ की सांस्कृतिक यात्रा

Puri: People pull the chariot of Lord Jagannath during the annual ‘Rath Yatra’ festival, in Puri, Odisha, Saturday, June 28, 2025. (PTI Photo) (PTI06_28_2025_000145B)

नई दिल्ली/भुवनेश्वर, 2 जुलाई (पीटीआई) – भारत ने अंग्रेजी भाषा को कई शब्द दिए हैं। लेकिन शायद ‘जगरनॉट’ जैसा कोई और शब्द नहीं।

भगवान जगन्नाथ से व्युत्पन्न, यह शब्द 19वीं सदी की शुरुआत से किसी भी बड़ी और overpowering शक्ति या वस्तु को संदर्भित करने के लिए उपयोग किया जाता है – यह भगवान जगन्नाथ के विशाल रथ का एक संदर्भ है जिसे हर साल पुरी में तीर्थयात्री तीन किलोमीटर की यात्रा के दौरान भक्ति के वार्षिक spectacle में खींचते हैं। इस साल की यात्रा, जो 27 जून को शुरू हुई थी, 5 जुलाई को समाप्त होगी। जगरनॉट के साथ, भारतीय भाषाओं ने अंग्रेजी को कई अन्य शब्दों से भी सुशोभित किया है जैसे शैम्पू, मुल्लीगटॉनी सूप, कमरबंद, जोधपुरी और डकैत।

शोधकर्ता और इतिहासकार अनिल धीर के अनुसार, जगरनॉट शब्द दो शक्तियों का टकराव है, दो दुनियाओं के बीच एक मुलाकात: अंग्रेजी बोलने वाला पश्चिम और भारत।

धीर ने पीटीआई को बताया, “रेव क्लॉडियस बुकानन पहले ब्रिटिश अधिकारी थे जिन्होंने 1800 के दशक की शुरुआत में ब्रिटेन और संयुक्त राज्य अमेरिका दोनों में ‘जगरनॉट’ शब्द को लोकप्रिय बनाया। बुकानन भारत में तैनात एक एंग्लिकन पादरी थे और भारत में ईसाई मिशनों के प्रबल समर्थक थे।”

पादरी ने इस शब्द का नकारात्मक अर्थ में प्रयोग किया था। उन्होंने कहा, “उन्होंने ‘जगरनॉट’ शब्द को कुछ खतरनाक, हिंसक और एक खूनी धार्मिक पंथ के रूप में देखा। ऐसा इसलिए था क्योंकि 1800 के दशक में रथ यात्रा उत्सव के दौरान भगवान जगन्नाथ के रथों के पहियों के नीचे आकर कई लोगों ने आत्महत्या कर ली थी।”

जगन्नाथ संस्कृति के शोधकर्ता भास्कर मिश्रा के अनुसार, जगन्नाथ शब्द दो शब्दों – ‘जगत’ (ब्रह्मांड) और ‘नाथ’ (स्वामी) – का संयोजन है। धार्मिक ग्रंथों में अपनी उत्पत्ति के बावजूद, यह शब्द पिछले तीन शताब्दियों में एक ऐसी अविचल शक्ति के लिए इस्तेमाल होने लगा है जो अपने रास्ते में आने वाली हर चीज को रौंद देती है।

ऑक्सफोर्ड इंग्लिश डिक्शनरी के अनुसार, ‘जगरनॉट’ संज्ञा का सबसे पहला ज्ञात उपयोग 1600 के दशक के मध्य में हुआ था। ओईडी का जगरनॉट के लिए सबसे पहला प्रमाण 1638 का है, लेखक डब्ल्यू ब्रूटन के प्रसिद्ध कार्य “न्यूज फ्रॉम द ईस्ट-इंडीयस”, या “ए वॉयज टू बंगाल” में।

दक्षिण भारत की एक लोकप्रिय खाद्य श्रृंखला को खुद को उधार देने के अलावा, मार्वल कॉमिक्स ने भी जगरनॉट को लोकप्रिय बनाया है। “एक्स-मेन” कॉमिक पुस्तकों में एक काल्पनिक चरित्र जगरनॉट के पास अलौकिक शक्ति और स्थायित्व है।

ओडिशा के तत्कालीन मुख्यमंत्री नवीन पटनायक ने 1 दिसंबर, 2022 को मेक इन ओडिशा कॉन्क्लेव में निवेशकों को संबोधित करते हुए कहा, “आइए, जगरनॉट में शामिल हों।” जगन्नाथ शब्द ने एक और अंग्रेजी शब्द, ‘जकोनेट’ को भी जन्म दिया है।

जकोनेट एक हल्का, सूती कपड़ा है जो मूल रूप से पुरी से आया था। यह शब्द 18वीं शताब्दी के मध्य के आसपास अंग्रेजी शब्दावली में पाया गया। ऑक्सफोर्ड डिक्शनरी के अनुसार, जकोनेट “जगन्नाथी या जगन्नाथपुरी, कटक में जहां इसका मूल रूप से निर्माण किया गया था” का एक विकृत रूप है।

हिंदी से भी कई अन्य शब्द आए हैं। ‘शैम्पू’ शब्द 18वीं सदी का है। यह हिंदी शब्द ‘चंपो’ से आया है, जिसका अर्थ दबाना या मालिश करना है। ‘डकैत’ हिंदी में ‘डकैती’ का एक सरल रूपांतर है, जिसका अर्थ डकैती है।

जोधपुरी, राजस्थान के शहर के नाम पर, घुड़सवारी के लिए पहने जाने वाले ट्राउजर को संदर्भित करता है। जांघों के चारों ओर ढीले और एक तंग कफ में समाप्त होने वाले ये पैंट जोधपुर के राजकुमार प्रताप सिंह द्वारा लोकप्रिय किए गए थे, जिन्होंने उन्हें 1897 में महारानी विक्टोरिया के डायमंड जुबली समारोह के दौरान इंग्लैंड में आयोजित पोलो मैचों में पहना था।

इसी तरह, ‘खाकी’ शब्द, जो हल्के टैन रंग का एक शेड है, दुनिया भर की कई सेनाओं द्वारा रेतीले इलाकों में छलावरण प्रदान करने के लिए पहनी जाने वाली वर्दी की एक विस्तृत श्रृंखला से जुड़ा हुआ है।

मुल्लीगटॉनी सूप, जो अपने शुरुआती अंग्रेजी अपनाने वालों के लिए काफी जुबान-मोड़ने वाला रहा होगा, तमिल व्यंजन से उत्पन्न हुआ है। नाम तमिल शब्द ‘मिलगु’ (काली मिर्च) और ‘थन्नीयर’ (पानी) से आया है – जिसका शाब्दिक अर्थ काली मिर्च का पानी है।

कमरबंद शब्द हिंदुस्तानी ‘कमरबंद’ का अंग्रेजीकृत रूप है, जो मूल रूप से फारसी से आया है। ऑक्सफोर्ड यूनिवर्सिटी प्रेस के लेक्सिको डिक्शनरी के अनुसार, यह शब्द 17वीं सदी की शुरुआत में भारत से अंग्रेजी शब्दावली में आया था। यह ‘कमर’ (कमर) और ‘बंद’ (बंद करना या बांधना) शब्दों को जोड़ता है। अंग्रेजी में, कमरबंद एक कमरबंद है जिसे टक्सीडो या पुरुषों के लिए अन्य औपचारिक पोशाक के हिस्से के रूप में पहना जाता है।

जैसा कि वे कहते हैं, भाषा एक नदी है: बहती हुई और जो कुछ भी उसे मिलती है उसे अवशोषित करती है। दिन के अंत में, यह सब “टिकिटी-बू” (ठीक है, बाबू) है। ऑक्सफोर्ड डिक्शनरी का कहना है कि यह शायद हिंदी “ठीक है ‘ऑल राइट'” से है।

Category: ब्रेकिंग न्यूज़

SEO Tags: #स्वदेशी, #समाचार, #जगरनॉट, #संस्कृति, #भाषा, #अंग्रेजी_शब्द, #जगन्नाथ, #रथयात्रा, #भारतीय_संस्कृति,